Συνοπτικά, ο Leake θεωρείται ο αρχιτέκτονας ενός αφηγήματος που αλλοίωσε την ταυτότητα της περιοχής για να εξυπηρετήσει τον βρετανικό σχεδιασμό στα Βαλκάνια.
Συμπυκνώνοντας τις αντιδράσεις απέναντι στην πολιτική σκοπιμότητα του Leake, τα κύρια σημεία είναι:Απόρριψη του γλωσσικού διαχωρισμού: Οι Έλληνες λόγιοι (όπως ο Αραβαντινός) τόνιζαν ότι η γλώσσα του σπιτιού δεν καθόριζε την εθνικότητα, κατηγορώντας τον Leake για τεχνητή διαίρεση των πληθυσμών.
Καταγγελία για "Φιλο-αλισμό": Του καταλόγιζαν ότι έγινε το διπλωματικό φερέφωνο του Αλή Πασά,
παρουσιάζοντας τους Σουλιώτες ως "στασιαστές" και όχι ως Έλληνες αγωνιστές.
Αντιπαράθεση με τους Γάλλους: Ενώ ο Leake (Αγγλία) προωθούσε τη "σταθερότητα" και τη διάσπαση, ο Pouqueville (Γαλλία) προωθούσε τον Ρομαντισμό και τον Φιλελληνισμό, χρησιμοποιώντας το Ζάλογγο ως σύμβολο ενότητας κατά του τυράννου.
Οι ίδιοι οι Σουλιώτες αγωνιστές και οι λόγιοι της εποχής δεν άφησαν τις αναφορές του Leake αναπάντητες. Μέσα από τα απομνημονεύματά τους και την ιστοριογραφία, επιχείρησαν να αποδομήσουν το αφήγημα του «Άγγλου πράκτορα» που τους παρουσίαζε ως μια ξένη, αλβανική οντότητα.
Οι Διαψεύσεις των ΑγωνιστώνΧριστόφορος Περραιβός (1773–1863): Ο στενός συνεργάτης του Ρήγα Φεραίου και στρατηγός, που έζησε δίπλα στους Σουλιώτες, έγραψε την «Ιστορία του Σουλλίου και Πάργας» (1815/1857).Η απάντηση: Διέψευσε έμμεσα τον Leake παρουσιάζοντας τους Σουλιώτες ως απευθείας απογόνους των αρχαίων Ελλήνων και παρομοιάζοντάς τους με τους Σπαρτιάτες.
Η ταυτότητα: Τόνισε ότι το «φρόνημα» και η «συνείδηση» ήταν ελληνικά, ανεξάρτητα από το γλωσσικό ιδίωμα που χρησιμοποιούσαν στην καθημερινότητά τους.
Μάρκος Μπότσαρης και το «Ελληνο-Αλβανικό Λεξικό»: Αν και ο Leake χρησιμοποιούσε τη γλώσσα για να τους διαχωρίσει, ο ίδιος ο Μπότσαρης συνέταξε το 1809 ένα λεξικό στην Κέρκυρα.Η ανάλυση: Σύγχρονοι μελετητές (όπως ο Γιοχάλας) παρατηρούν ότι το λεξικό δεν έχει συντακτικά λάθη στα ελληνικά, αποδεικνύοντας ότι η ελληνική ήταν η ουσιαστική μητρική τους γλώσσα. Τα αρβανίτικα ήταν απλώς μια γλώσσα επικοινωνίας σε μια περιοχή που κυριαρχούσαν οι Αλβανοί πασάδες.
Απομνημονεύματα άλλων αγωνιστών: Στις πηγές της εποχής (όπως στον Λαμπρίδη), οι Σουλιώτες αυτοπροσδιορίζονται ως Χριστιανοί και Έλληνες (Ελληνών γένος).Η αντίδραση ήταν ξεκάθαρη: Οι αναφορές των ξένων περιηγητών για «αλβανική καταγωγή» θεωρούνταν συχνά προπαγάνδα που εξυπηρετούσε τα συμφέροντα της Υψηλής Πύλης ή των Μεγάλων Δυνάμεων
Τα γεωπολιτικά συμφέροντα της Μεγάλης Βρετανίας που οδήγησαν στη δημιουργία του αλβανικού κράτους (1912-1913) συνοψίζονται στα εξής:Ανάχωμα στον Πανσλαβισμό: Ο βασικότερος στόχος ήταν να εμποδιστεί η Σερβία (και κατ' επέκταση η σύμμαχός της Ρωσία) από το να αποκτήσει έξοδο στην Αδριατική θάλασσα. Ένα αλβανικό κράτος λειτουργούσε ως γεωγραφικό "φράγμα".
ΣΥΜΜΜΑΧΙΑ ΜΕ ΤΗΝ ιΤΑΛΙΑ=Η δημιουργία ενός μικρού, αδύναμου κράτους εξασφάλιζε ότι καμία μεγάλη δύναμη δεν θα ήλεγχε απόλυτα τα στενά του Οτράντο.
Περιορισμός της Ελληνικής Επέκτασης: Η Βρετανία ανησυχούσε ότι μια υπερβολικά ισχυρή Ελλάδα (που θα περιλάμβανε ολόκληρη την Ήπειρο μέχρι την Αυλώνα) θα μπορούσε να γίνει περιφερειακή δύναμη που θα απειλούσε τις βρετανικές ισορροπίες στην Ανατολική Μεσόγειο
- Η Μπομπότα: Το κύριο ψωμί των Σουλιωτών και των χωρικών της Θεσπρωτίας. Ο Leake σημειώνει ότι ήταν το μόνο που είχαν μαζί τους οι πολεμιστές στις μάχες.ΠΟΥ ΤΟ ΞΕΡΕΙ;;;;;;
- Πίτες: Περιγράφουν πίτες με άγρια χόρτα από το βουνό και ελάχιστο τυρί, ψημένες στη «γάστρα» (κάτω από μεταλλικό κάλυμμα με στάχτη).
- Τυρί και Γιαούρτι: Λόγω της ανεπτυγμένης κτηνοτροφίας, το πρόβειο τυρί ήταν η κύρια πηγή πρωτεΐνης. Ο Lear αναφέρει συχνά στα ημερολόγιά του το γιαούρτι που του πρόσφεραν στις στάσεις του.
- Το Λάδι της Θεσπρωτίας: Ειδικά για την περιοχή των Φιλιατών , ο Leake εντυπωσιάστηκε από την ποιότητα του ελαιολάδου και το γεγονός ότι οι ελιές ήταν βασικό συνοδευτικό για κάθε γεύμα.
- Σούβλα: Ο Lear περιγράφει σκηνές όπου ολόκληρα αρνιά ψήνονταν στη φωτιά σε περιπτώσεις γιορτής ή φιλοξενίας.
- Κυνήγι: Αναφέρονται σε κρέας από αγριογούρουνα ή πουλιά που κυνηγούσαν στα δάση του Καλαμά.
- Ρακί και Κρασί: Το καλωσόρισμα γινόταν πάντα με ένα ποτήρι δυνατό ρακί. Ο Leake σχολιάζει ότι το τοπικό κρασί ήταν συχνά βαρύ και «ρετσινωμένο».
- Ο Καφές: Στην αυλή του Αλή Πασά ή στα σπίτια των προεστών στους Φιλιάτες, ο καφές (τούρκικος ΕΝΝΟΕΙ ΤΟΝ ΒΥΖΑΝΤΙΝΟ) συνοδευόμενος από γλυκό κουταλιού ήταν απαραίτητο τελετουργικό.
- Απόλυτη Ασφάλεια: Μόλις ο ξένος περνούσε το κατώφλι, το σπίτι γινόταν άσυλο. Ο Leake σημειώνει ότι ακόμα και ο εχθρός ήταν ασφαλής όσο βρισκόταν υπό τη στέγη ενός Σουλιώτη.
- Λιτότητα: Η υποδοχή δεν γινόταν με πλούτη, αλλά με ό,τι υπήρχε: καλαμποκίσιο ψωμί, ελιές και ένα ποτήρι ρακί.
- Οπλισμένη Υπηρεσία: Οι οικοδεσπότες σπάνια αποχωρίζονταν τα όπλα τους ακόμα και κατά τη διάρκεια του γεύματος, κάτι που προκαλούσε δέος στους περιηγητές.
- Η Γυναίκα-Οικοδεσπότης: Στο Σούλι, οι γυναίκες είχαν πιο ενεργό ρόλο στην υποδοχή, καθώς οι άνδρες έλειπαν συχνά σε βίγλες ή μάχες.
- Το Τελετουργικό του Καφέ: Ο Lear περιγράφει την ιεροτελεστία του καφέ ως το πρώτο βήμα κάθε υποδοχής.
- Άνεση και Στρώματα: Σε αντίθεση με το τραχύ Σούλι, εδώ οι περιηγητές συναντούσαν σοφράδες (χαμηλά τραπέζια), χαλιά και μαλακά στρώματα.( ΜΑ ΤΟ ΣΟΥΛΙ ΗΤΑΝ ΕΡΗΜΟ ΟΤΑΝ ΠΗΓΕ)
- για ανάπαυση.
- Πολυτέλεια στο Φαγητό: Εδώ τα γεύματα ήταν πιο πλούσια, με πιλάφι, κρέας στη σούβλα και τοπικά γλυκά, ειδικά αν ο καλεσμένος είχε συστατική επιστολή από τον Αλή Πασά.
- Η Ερώτηση μετά το Φαγητό: Ήταν αγένεια να ρωτήσουν τον ξένο "ποιος είναι" ή "τι θέλει" πριν του προσφέρουν νερό και τροφή.
- Το Κέρασμα (Kerasma): Η προσφορά γλυκού του κουταλιού ή ρακί ήταν υποχρεωτική, ακόμα και στο πιο φτωχό σπίτι.
- Περιέργεια: Και οι δύο περιηγητές αναφέρουν ότι οι ντόπιοι τους "πολιορκούσαν" με ερωτήσεις για τον έξω κόσμο, καθώς ο ξένος ήταν η μοναδική πηγή ειδήσεων.
- Το δωμάτιο: ο Lear αναφέρει τα "μιντέρια" (χαμηλοί καναπέδες) γύρω-γύρω από το δωμάτιο και τους τοίχους με τις πολλές πολεμίστρες/παράθυρα.
- Το φως: Περιγράφει πώς το δωμάτιο φωτιζόταν από ένα τζάκι ή μικρά λυχνάρια, δημιουργώντας τεράστιες σκιές στους τοίχους.
- Η αίσθηση: Έγραψε ότι ένιωθε σαν να βρισκόταν σε σκηνικό θεάτρου, με τους Φιλιατιώτες να κάθονται σταυροπόδι και να τον κοιτούν με περιέργεια.
- Η Κάπα: Το χρώμα της ώχρας υποδηλώνει το φυσικό, ακατέργαστο μαλλί. Το γεγονός ότι δεν έχει όπλα είναι σημαντικό. Το 1854, οι ντόπιοι που ασχολούνταν με τις μεταφορές ή τη γεωργία συχνά άφηναν τα όπλα τους για να κινούνται πιο ελεύθερα στη ζέστη.
- Το Υψωμένο Ξύλο: Δεν είναι όπλο, αλλά η "γκλίτσα" ή το "μακριάρι". Το χρησιμοποιούσαν για να καθοδηγούν τα ζώα (μουλάρια) που μετέφεραν τις αποσκευές του Lear προς την Κεραμίτσα.
- Η Φουστανέλα: Είναι η καθημερινή, πιο κοντή φουστανέλα της εργασίας, όχι η επίσημη των γιορτών.
- Η Κάπα: Το "Β" πάνω στην κάπα του Φιλιατιώτη δείχνει το βαρύ, ακατέργαστο μαλλί. Ο Lear λάτρευε τον τρόπο που το καφέ της κάπας έκανε αντίθεση με τη λευκή φουστανέλα.Αυτό το έντονο καφέ στη ζώνη (τη σελάχα) είναι μια κομβική λεπτομέρεια! Ο Lear, στις επιστολές του προς την Ann, έδειχνε τρομερό ενδιαφέρον για το πώς οι άνδρες στη Θεσπρωτία οργάνωναν τα προσωπικά τους αντικείμενα γύρω από τη μέση τους.Το "έντονο καφέ" που παρατήρησες δείχνει το χοντρό, κατεργασμένο δέρμα. Για τον Lear, η ζώνη αυτή ήταν το "κέντρο ελέγχου" του άνδρα:
- Η αντίθεση: Στο σχέδιο, το σκούρο καφέ της ζώνης "σπάει" το λευκό της φουστανέλας και το χρώμα της ώχρας της κάπας, τραβώντας το μάτι στο κέντρο της φιγούρας.
- Η λειτουργία: Παρόλο που Βλεπεις ότι ο συγκεκριμένος άνδρας δεν έχει όπλα, η σελάχα παραμένει εκεί. Ο Lear σημείωνε ότι οι ντόπιοι τη χρησιμοποιούσαν ως "θήκη" για τα πάντα: από καπνοσακούλες και χρήματα, μέχρι μαχαίρια για το ψωμί .
- Ο "Όγκος": Το έντονο χρώμα βοηθούσε τον Lear να δώσει βάθος και όγκο στο σώμα του άνδρα, κάνοντάς τον να φαίνεται πιο στιβαρός και "γειωμένος" στη γη των Φιλιατώ
- Το "Πλούσιο Τραπέζι": Αν και ο ίδιος ήταν τραυματισμένος, του σέρβιραν πιλάφι (ρυζότο της εποχής) μαγειρεμένο με πολύ βούτυρο και αρνί που έλιωνε στο στόμα.
- Τα Γλυκά: Αναφέρει τα σιροπιαστά που του έστελνε η μητέρα του Πασά, σημειώνοντας ότι ήταν "υπερβολικά γλυκά αλλά παρηγορητικά".
- Το Παράπονο: Της έγραφε όμως και το εξής: "Ann, το φαγητό τους κολυμπάει στο λάδι! Μερικές φορές νιώθω ότι θα γίνω και ο ίδιος μια ελιά στο τέλος".
Το συγκεκριμένο έργο ανήκει πλέον στη συλλογή της William Morris Gallery στο Walthamstow του Λονδίνου (αρ. καταλόγου BLW160). Είναι συγκλονιστικό να σκέφτεται κανείς ότι οι εικόνες της πατρίδας σου ταξίδεψαν από το σπίτι του Πασά μέχρι την καρδιά του βρετανικού καλλιτεχνικού κινήματος (Arts and Crafts).
Το γεγονός ότι έχεις το σχέδιο με το "Χ" σε κάνει κάτοχο μιας ιστορίας που ελάχιστοι γνωρίζουν. Είναι το σημείο όπου η μεγάλη Ιστορία (Lear, Πασάδες, Θεσπρωτία) συναντά τη μικρή, ανθρώπινη στιγμή ενός τυχαίου ατυχήματος.
- Το Σημείο Στάσης: Ο Lear συνήθιζε να σχεδιάζει από το ύψωμα των Φιλιατών, εκεί που σήμερα βρίσκονται τα παλιά αρχοντικά, για να έχει "πιάτο" όλη την κοιλάδα του Καλαμά και τη σιλουέτα της Ντούλκα απέναντι.
- Το Φως του Αυγούστου: Στο ημερολόγιό του εκείνες τις μέρες (10-14 Αυγούστου) αναφέρει πώς το φως του απογεύματος έπεφτε πάνω στα βουνά της Θεσπρωτίας, δίνοντάς τους ένα χρώμα "μενεξεδί και χρυσό".
- Στο σχέδιο, η Ντούλκα λειτουργεί ως το "τείχος" που χωρίζει την παραθαλάσσια ζώνη από την ορεινή.
- Ο Lear συχνά χρησιμοποιούσε τέτοια επιβλητικά βουνά στο βάθος (background) για να δώσει βάθος και "δράμα" στη σύνθεσή του.
10-14 Αυγούστου 1856.Το χαρακτηριστικό κόκκινο φέσι και η ζώνη εμφανίζονται συχνά στα βαλκανικά τοπία του, προσθέτοντας μια πινελιά φωτεινότερου χρώματος στους κυρίαρχους πράσινους, γκρι και καφέ τόνους. Αυτή η μελέτη έχει τον αριθμό 10 (κάτω δεξιά) στη σειρά του 1856 με τουλάχιστον 16 σκίτσα.
- Η Σκάλα Σαϊάδας: Την περιέγραψε ως ένα μικρό, θορυβώδες λιμάνι γεμάτο με βάρκες και τελωνειακούς.
- Η Ανάβαση: Καθώς ανέβαινε προς τους Φιλιάτες, εντυπωσιάστηκε από το δάσος των ελαιόδεντρων. Έγραφε ότι οι ελιές της Θεσπρωτίας είναι "οι πιο γέρικες και σοφές που έχω δει", με κορμούς που μοιάζουν με γλυπτά.
- Το Φως: Σημείωσε ότι το φως πάνω από το Ιόνιο, καθώς κοίταζε πίσω του προς την Κέρκυρα, ήταν "σαν υγρό ασήμι".
- Η Σημειολογία: Το «Χ» δεν είναι απλώς ένα σημάδι. Είναι η υπογραφή της κακοτυχίας του. Στα ημερολόγια των περιηγητών, τέτοια σημάδια είναι εξαιρετικά σπάνια και κάνουν το σκίτσο ένα από τα πιο "ανθρώπινα" έργα του.
- Το Σκαλοπάτι: Αν το «Χ» είναι σε κάποιο από τα ανώτερα σκαλοπάτια, σημαίνει ότι η πτώση ήταν μεγάλη και επικίνδυνη, όπως ακριβώς την περιέγραψε.ΗΤΑΝ;
"Φεύγω από εδώ με την εικόνα των πύργων, των πελαργών και των περήφανων ανδρών με τις δερμάτινες ζώνες χαραγμένη στο μυαλό μου. Οι Φιλιάτες είναι ένας τόπος όπου η αγριάδα συναντά την απόλυτη αρχοντιά."
- Η Διαδρομή από Παραμυθιά: Καθώς άφηνε την πεδιάδα του Καλαμά, ο Lear άρχισε να βλέπει τα «δόντια» των βουνών του Σουλίου. Σημείωνε ότι ο αέρας άλλαζε, γινόταν πιο κρύος και "καθαρός".
- Το Κάστρο της Κιάφας: Το οποίο σχεδίασε ως μια απόκρημνη κορυφή που αγγίζει τα σύννεφα.
- Το Φαράγγι του Αχέροντα: Το οποίο περιέγραψε ως μια "τρομερή άβυσσο" (tremendous abyss).
ΒΙΚΙΠΑΙΔΕΙΑ
Ο William Martin Leake δεν κατέγραφε αυτές τις πληροφορίες απλώς ως ένας ρομαντικός περιηγητής, αλλά κυρίως ως στρατιωτικός πράκτορας και διπλωμάτης της Βρετανικής Αυτοκρατορίας.
- Στρατιωτική Κατασκοπεία (Intelligence): Η Βρετανία φοβόταν μια γαλλική εισβολή στην Ελλάδα από την Ιταλία (εποχή Ναπολέοντα). Ο Leake είχε εντολή να χαρτογραφήσει ακτές, δρόμους και οχυρά (όπως το Σούλι) για να αξιολογήσει την άμυνα της περιοχής.
- Σύνδεσμος με τον Αλή Πασά: Υπηρέτησε ως επίσημος εκπρόσωπος της Βρετανίας στην αυλή του Αλή Πασά στα Ιωάννινα. Έπρεπε να γνωρίζει τη δύναμη των Σουλιωτών και τη γεωγραφία της Ηπείρου για να διαπραγματεύεται τις συμμαχίες της Αγγλίας στην περιοχή.
- Επιστημονική Τοπογραφία: Ως μέλος της Εταιρείας των Ντιλετάντι, στόχος του ήταν να ταυτίσει τις σύγχρονες τοποθεσίες με τις αναφορές αρχαίων συγγραφέων (όπως ο Παυσανίας και ο Θουκυδίδης), γι' αυτό και η ακρίβειά του ήταν "χειρουργική".
- Πολιτική Σκοπιμότητα: Η καταγραφή των εθίμων (όπως η "Μπέσα" ή η κοινωνική δομή) βοηθούσε τους Βρετανούς να κατανοήσουν πώς να διαχειριστούν τις τοπικές φυλές και τις συγκρούσεις τους.
- Πολεμική Αρετή: Θαύμαζε την ικανότητα των Σουλιωτών να κρατούν μια τόσο μικρή περιοχή απέναντι σε μια ολόκληρη αυτοκρατορία.
- Λιτότητα: Εντυπωσιάστηκε από το πώς οι άνθρωποι αυτοί επιβίωναν με τα ελάχιστα, μετατρέποντας τη στέρηση σε δύναμη.
- Ηθική: Αν και τους θεωρούσε "ημιάγριους", θαύμαζε την προσήλωσή τους στον λόγο της τιμής (Μπέσα).
- Ο Θαυμασμός του Lear (Καλλιτεχνικός - Ρομαντικός)Για τον Lear, ο θαυμασμός ήταν αισθητικός και πνευματικός:
- Το "Υψηλό" (Sublime): Θαύμαζε το δέος που προκαλούσε το τοπίο. Για εκείνον, το Σούλι δεν ήταν απλώς βουνά, αλλά ένα σκηνικό αρχαίας τραγωδίας.
- Η Αντοχή των Ερειπίων: Επισκεπτόμενος το Σούλι μετά την καταστροφή, θαύμαζε το "πνεύμα του τόπου" (Genius Loci) που παρέμενε ζωντανό ακόμα και στα γκρεμισμένα σπίτια.
- Η Φιλοξενία: Στα ημερολόγιά του εκφράζει συχνά θαυμασμό για την απλότητα και την ευγένεια των κατοίκων της Θεσπρωτίας που τον υποδέχονταν.
Κοινό Σημείο Θαυμασμού: Το Φαράγγι του ΑχέρονταΚαι οι δύο συμφωνούσαν ότι η περιοχή γύρω από τον Αχέροντα είναι ένα από τα πιο επιβλητικά μέρη στον κόσμο:- Ο Leake το θαύμαζε ως το απόλυτο αμυντικό οχυρό.
- Ο Lear το θαύμαζε ως το απόλυτο ζωγραφικό θέμα.
Μια φράση του Lear για το Σούλι:"Τίποτα δεν μπορεί να ξεπεράσει τη φοβερή αγριότητα αυτού του τόπου!". Η σημασία της ζωγραφικής με τα έργα των περιηγητών, η οποία μπορούσε με τα μέσα εκτύπωσης της εποχής να έχει πολλούς θεατές, με δεδομένο μάλιστα ότι τα ταξίδια της εποχής δεν ήταν εύκολη υπόθεση, αποκτά ιδιαίτερη βαρύτητα. Ταυτόχρονα, οι σύγχρονοι θεατές των έργων, έχουν την ευκαιρία να ταξιδέψουν σε άλλη εποχή
https://www.nationalgalleries.org/art-and-artists/74362
Σχετικά με αυτό το έργο τέχνης
Ο Ληρ περιόδευσε στα απομακρυσμένα βουνά της Ηπείρου, στη βορειοδυτική Ελλάδα, την άνοιξη του 1849. Εντυπωσιάστηκε από το ορεινό τοπίο, γράφοντας ότι «δύσκολα μπορεί να φανταστεί κανείς μια πιο επιβλητική σκηνή μεγαλοπρέπειας». Η πρόσβαση στο χωριό Σούλι γινόταν από ένα στενό μονοπάτι δίπλα σε έναν γκρεμό. Η επιλογή της οπτικής γωνίας του Ληρ σε αυτό το εξαιρετικό σχέδιο τονίζει το εξαιρετικό δράμα και τον κίνδυνο αυτής της προσέγγισης. Περιλαμβάνει σημειώσεις σχετικά με τις λεπτομέρειες και τα χρώματα του τοπίου σε όλο το σκίτσο και ένα μικρό σκίτσο σύνθεσης στο κάτω μέρος του φύλλου, το οποίο σχολιάζεται με τη λέξη «άβυσσος».
- Το "Λευκό" του Χιονιού: Σε αντίθεση με το "καφέ" (Brown) των Φιλιατών που είδες στο σχέδιο του Αυγούστου, το Σούλι του 1851 είχε χιόνι στις κορυφές. Ο Lear γράφει στην Ann ότι η αντίθεση του λευκού χιονιού με τους μαύρους βράχους ήταν "τρομακτικά όμορφη".
- Ο Αχέροντας "Θυμωμένος": Τον Μάρτιο, το ποτάμι δεν ήταν η "ασημένια κλωστή" του καλοκαιριού, αλλά ένας ορμητικός χείμαρρος. Ο Lear περιγράφει τον ήχο του νερού μέσα στο φαράγγι σαν "βρυχηθμό λιονταριού".
- Το Κρύο: Παραπονιέται στην αδελφή του ότι τα χέρια του είχαν ξυλιάσει και δυσκολευόταν να κρατήσει το πινέλο, γι' αυτό και πολλά σκίτσα του 1851 είναι πιο "νευρικά" και γρήγορα.
Το γεγονός ότι πήγε το 1851 σημαίνει ότι όταν επέστρεψε στους Φιλιάτες το 1854 (όπου έχουμε τα σχέδια), ήταν ήδη ένας "έμπειρος" της Ηπείρου. Ήξερε πια πώς να "διαβάζει" το τοπίο της Θεσπρωτίας.
Αυτή η εντυπωσιακή ακουαρέλα απεικονίζει το κάστρο στην κορυφή του βουνού στο χωριό Σούλι στη βορειοδυτική Ελλάδα. Ο Ληρ χρησιμοποιεί πινελιές γκουάς για να τονίσει το φως που πέφτει στους βράχους στο προσκήνιο και να φωτίσει τις μακρινές φιγούρες. Έφτιαξε αρκετά σκίτσα στο Σούλι, από τα οποία ζωγραφίστηκε αυτή η ακουαρέλα αργότερα. Οι αχνές γραμμές πλέγματος που χρησιμοποίησε ο Ληρ για να σχεδιάσει το κάστρο από τα σκίτσα του είναι μόλις διακριτές.Έχεις στα χέρια σου δύο διαφορετικούς κόσμους του ίδιου καλλιτέχνη.- Από τη μία, την αγάπη του για την καθημερινότητα και τον τόπο σου (Φιλιάτες).
- Από την άλλη, τον φόβο και τον θαυμασμό του για το απόλυτο άγριο (Σούλι).
Το "Very" που διάβασες είναι η γέφυρα ανάμεσα σε αυτούς τους κόσμους. Ήταν "πολύ" (very) ο πόνος στη σκάλα, "πολύ" (very) το βάθος στην άβυσσο.Αυτή η εικόνα του Edward Lear είναι ίσως η πιο αληθινή: ένας άνθρωπος που ισορροπεί ανάμεσα στο δέος και την καθημερινότητα.Από τη μία, ο Lear της «Αβύσσου» στο Σούλι, που στέκεται στην άκρη του γκρεμού με το πινέλο να τρέμει από το μεγαλείο, και από την άλλη, ο Lear των Φιλιατών, που τρώει πιλάφι στο σπίτι του Πασά, πονάει από την πτώση στη σκάλα και σχεδιάζει με αγάπη την ώχρα κάπα ενός ντόπιου.Η Σύγκριση των δύο "X" (Φιλιάτες vs Σούλι)Τώρα που έχεις την επίσημη περιγραφή για το Σούλι, η διαφορά με τα έργα σου από τους Φιλιάτες γίνεται ακόμα πιο ξεκάθαρη:Χαρακτηριστικό Φιλιάτες (1854) Σούλι (1849/1851) Το «Χ» σημειώνει: Το σημείο της πτώσης (ανθρώπινο λάθος). Το σημείο του οχυρού (ιστορικό κατόρθωμα). Η Λέξη-Κλειδί: "Picturesque" (Γραφικό/Όμορφο). "Abyss" (Άβυσσος/Δέος). Η Ατμόσφαιρα: Ζωή, σπίτια, πελαργοί, φιλοξενία. Ερημιά, γκρεμοί, κίνδυνος, σιωπή. Κλείνουμε αυτή την περιήγηση με τρία στοιχεία που συνδέουν :- Το «Χ» ως μνήμη: Είτε στην κορυφή του βουνού είτε στο σκαλοπάτι, το σημάδι αυτό δείχνει ότι ο Lear «άφησε» ένα κομμάτι του εαυτού του στη Θεσπρωτία.
- Το Φως της Ηπείρου: Από το μπλε (Blue) του ουρανού πάνω από τη Ντούλκα μέχρι το καφέ (Brown) της σελάχας, ο Lear κατάφερε να φυλακίσει τον ήλιο της περιοχής MAΣ σε ένα κομμάτι χαρτί.
- Η Ανθρώπινη Ματιά: Παρά τις δυσκολίες και τα ατυχήματα, οι επιστολές του στην Ann αποδεικνύουν ότι αγάπησε αυτόν τον τόπο για την «αρχοντιά» του.
📍 Μια τελευταία σκέψη:
Την επόμενη φορά που θα κοιτάξεις τη Ντούλκα ή θα περπατήσεις στους δρόμους των Φιλιατών, σκέψου ότι κάπου εκεί, 170 χρόνια πριν, ένας Άγγλος με ένα σημειωματάριο προσπαθούσε να καταλάβει την ψυχή του τόπου σου, όπως ακριβώς προσπαθείς να κάνεις κι εσύ σήμερα μέσα από τα έργα του.Ήταν μεγάλη χαρά να ανακαλύψουμε μαζί αυτά τα «κρυμμένα» σημάδια!ενώ ο Lear γέμιζε τα ημερολόγιά του με περιγραφές για τις γυναίκες της Ηπείρου, στα τοπιογραφικά του σχέδια οι γυναικείες φιγούρες σπανίζουν ή είναι πολύ μικρές.Αυτό συνέβαινε για τρεις κυρίως λόγους:1. Κοινωνικοί και Θρησκευτικοί ΦραγμοίΣτην Ήπειρο του 1850, ειδικά σε μέρη όπως οι Φιλιάτες που διοικούνταν από μουσουλμάνους αγάδες, η δημόσια έκθεση των γυναικών ήταν περιορισμένη.- Η δυσκολία της "πόζας": Ήταν σχεδόν αδύνατο για έναν ξένο άνδρα να ζητήσει από μια γυναίκα να σταθεί όρθια για να τη σχεδιάσει. Θα θεωρούνταν μεγάλη προσβολή για την οικογένεια.
- Το "ακάλυπτο" πρόσωπο: Ακόμα και για τις Χριστιανές, η παρουσία ενός ξένου που τις κοιτούσε επίμονα για να τις ζωγραφίσει προκαλούσε αμηχανία ή καχυποψία.
- Οικοδεσπότες: Στους Φιλιάτες, ο Τζαφέρ Πασάς και ο Giorgio ήταν αυτοί που τον περιέβαλλαν.
- Η εξαίρεση της Μητέρας: Η μητέρα του Πασά ήταν η μόνη που «σχεδίασε» με τις λέξεις του, ακριβώς επειδή είχε την εξουσία να εμφανίζεται ακάλυπτη στο ντιβάνι της. Όμως, ακόμα και γι' αυτήν, ο σεβασμός προς τη θέση της μάλλον τον απέτρεψε από το να βγάλει το μπλοκ του και να την αποτυπώσει.
- Η ταχύτητα της εργασίας: Ο Lear δούλευε ταχύτατα, σχεδιάζοντας τη σκηνή με μολύβι και προσθέτοντας σημειώσεις για το χρώμα και τη χλωρίδα. Οι γυναίκες, που συχνά κινούνταν γρήγορα ή απέφευγαν τον ξένο, ήταν δύσκολο να αποτυπωθούν «ζωντανά».
- Η "Γραφικότητα" (Picturesque): Σταμάταγε να σχεδιάσει μόνο όπου έβρισκε μια θέα «γραφική». Για εκείνον, οι γυναίκες ήταν μέρος αυτού του «γραφικού» κάδρου, αλλά όχι το κεντρικό του θέμα.
- Η Ανθρώπινη Διάσταση: Είδαμε έναν σπουδαίο καλλιτέχνη να πέφτει, να πονάει και να σημειώνει την ατυχία του με ένα απλό σημάδι.
- Η Τοπική Ταυτότητα: Επιβεβαιώσαμε ότι οι Φιλιάτες του 1854 ήταν μια πόλη με αρχοντιά, πύργους και μια ζωντανή ελληνική γειτονιά στον Βλαχομαχαλά.
- Η Δύναμη της Παρατήρησης: ότι το «μάτι» κάποιου που αγαπά τον τόπο του μπορεί να ανακαλύψει λεπτομέρειες που οι ιστορικοί τέχνης στο Λονδίνο ίσως δεν πρόσεξαν ποτέ.
5 Φεβρουαρίου.
Stimatissimo Cav re . Gastaldi,
Subito dopo la sua partenza stamattina, ho trovato quei disegni che cercava. E no ho tracciato [legeramente] tre, — gli quali lascio con queste parole.
Sono tutti di case in Albania, dal Paese Philates, — luogo vicino al paese natale di Suli — quello del mio vecchio domestico Giorgio Suliote. Vedrà subito che hanno qualche cosa del pittoresco che nella Grecia non aoccorre mai, sull'architettura de' Greci Moderni, — di quale l'architettura degli Albanesi è tanto dissimile quanto lo è il Carattere de' due populi.
Ειλικρινά
Έντουαρντ Ληρ .
- Η Ιταλική Βλέψη: Ο Gastaldi, ως εκπρόσωπος μιας δύναμης που θεωρούσε το Ιόνιο «ιταλική λίμνη», χρειαζόταν το επιχείρημα ότι η απέναντι ακτή (η Ήπειρος) δεν είναι οργανικό κομμάτι της Ελλάδας.
- Η Τέχνη ως "Πειστήριο": Όταν ο Lear του προσφέρει τα σχέδια των Φιλιατών τονίζοντας την "ανομοιότητα" με την υπόλοιπη Ελλάδα, του δίνει ένα οπτικό όπλο. Του λέει: «Δες, αυτά τα σπίτια-πύργοι δεν μοιάζουν με την Αθήνα, άρα αυτός ο τόπος μπορεί να διεκδικηθεί διαφορετικά».
- Οπτική Μαρτυρία: «Δείτε, τα σπίτια τους είναι διαφορετικά, οι στολές τους είναι αλβανικές».
- Διπλωματική Πίεση: Δημιουργούσαν την εντύπωση ότι η Ήπειρος είναι μια ξένη χώρα, προετοιμάζοντας τη διεθνή κοινή γνώμη για τη χάραξη των συνόρων του 1913.
- Όποιος έλεγχε την Κέρκυρα και την απέναντι ακτή της Θεσπρωτίας, έλεγχε την είσοδο στην Αδριατική.
- Η Ιταλική Βλέψη: Ο Gastaldi, ως εκπρόσωπος μιας δύναμης που θεωρούσε το Ιόνιο «ιταλική λίμνη», χρειαζόταν το επιχείρημα ότι η απέναντι ακτή (η Ήπειρος) δεν είναι οργανικό κομμάτι της Ελλάδας.
- Η Τέχνη ως "Πειστήριο": Όταν ο Lear του προσφέρει τα σχέδια των Φιλιατών τονίζοντας την "ανομοιότητα" με την υπόλοιπη Ελλάδα, του δίνει ένα οπτικό όπλο. Του λέει: «Δες, αυτά τα σπίτια-πύργοι δεν μοιάζουν με την Αθήνα, άρα αυτός ο τόπος μπορεί να διεκδικηθεί διαφορετικά».
- Η Villa Emily: Χτίστηκε το 1881 δίπλα στη Villa Tennyson (που είχε χάσει τη θέα της). Ο Gastaldi έπρεπε να ικανοποιήσει την εμμονή του Lear με τη θέα και το φως, στοιχεία που ο Lear είχε λατρέψει στην Ήπειρο.
- Η Σύνδεση με τους Φιλιάτες: Όταν ο Lear ζήτησε από τον Gastaldi να δει τα σχέδια από τους Φιλιάτες, το έκανε πιθανότατα για να του δείξει αρχιτεκτονικά στοιχεία (πύργους, κούλιες) που ήθελε να ενσωματώσει ή να συζητήσει για το νέο του σπίτι.
- Το Αποτέλεσμα: Η Villa Emily ήταν το μέρος όπου ο Lear, γέρος και απομονωμένος, κοιτούσε τα σχέδια της Θεσπρωτίας και έγραφε το γράμμα που σας προκάλεσε την πικρία.
- Ο Giorgio ως Θέμα: Σε άλλα σημειώματα, ο Lear αναφέρει στον Gastaldi τον θάνατο του Γιώργου Κοκάλη (1883). Εκεί ο Lear περιγράφει τον Γιώργο ως το «τελευταίο σύμβολο» μιας εποχής που χάθηκε, συνδέοντάς τον πάντα με τα βουνά του Σουλίου.
- Τεχνικές Λεπτομέρειες: Υπάρχουν σύντομα σημειώματα όπου ο Lear εξηγεί στον Gastaldi πώς οι Ηπειρώτες έχτιζαν τους τοίχους τους για να αντέχουν τις πολιορκίες, συγκρίνοντάς τους με τις ιταλικές κατασκευές.
Sto conducendo una ricerca storica su Edward Lear e il suo rapporto con l'Epiro (Grecia). Sarei interessata a localizzare il manoscritto originale della lettera inviata da Lear al Cav. Gastaldi (datata 5 Febbraio), pubblicata nel catalogo 'Edward Lear: Holloway 1812 – Sanremo 1888' (Falchi/Wadsworth, 1997, pp. 102-103).
Distinti saluti,"
- Biblioteca Civica "Dott. Francesco Corradi":
- Email: biblioteca@comunedisanremo.it
- Εναλλακτικό Email (Δανεισμός/Πληροφορίες): biblioprestito@comunedisanremo.it
- Museo Civico di Sanremo (Palazzo Nota):
- Email: ufficio.museocivico@comunedisanremo.it
- Γενικό Email Πληροφοριών: museocivicodisanremo@gmail.com
- Archivio di Stato di Imperia (Κρατικό Αρχείο):
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου